Esaïe 32 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.



Strong

Les yeux (`ayin) de ceux qui voient (Ra'ah) (Radical - Qal) ne seront plus bouchés (Sha`ah) (Radical - Qal), Et les oreilles ('ozen) de ceux qui entendent (Shama`) (Radical - Qal) seront attentives (Qashab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

3
Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.

Martin :

Alors les yeux de ceux qui voient, ne seront point retenus; et les oreilles de ceux qui entendent, seront attentives.

Ostervald :

Alors les yeux de ceux qui voient ne seront plus couverts, et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.

Darby :

Et les yeux de ceux qui voient ne seront pas aveuglés, et les oreilles de ceux qui entendent écouteront,

Crampon :

Les yeux de ceux qui voient ne seront plus aveuglés, et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.

Lausanne :

Les yeux de ceux qui voient ne seront plus aveuglés, et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr