Esaïe 32 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Jusqu'à ce que l'esprit soit répandu d'en haut sur nous, Et que le désert se change en verger, Et que le verger soit considéré comme une forêt.



Strong

Jusqu’à ce que l’esprit (Ruwach) soit répandu (`arah) (Radical - Nifal) d’en haut (Marowm) sur nous, Et que le désert (Midbar) se change en verger (Karmel) , Et que le verger (Karmel) soit considéré (Chashab) (Radical - Nifal) comme une forêt (Ya`ar).


Comparatif des traductions

15
Jusqu'à ce que l'esprit soit répandu d'en haut sur nous, Et que le désert se change en verger, Et que le verger soit considéré comme une forêt.

Martin :

Jusqu'à ce que l'Esprit soit versé d'en haut sur nous; et que le désert devienne un Carmel, et que Carmel soit réputé comme une forêt.

Ostervald :

Jusqu'à ce que l'Esprit soit répandu sur nous d'en haut, que le désert devienne un verger, et que le verger soit semblable à une forêt.

Darby :

jusqu'à ce que l'Esprit soit répandu d'en haut sur nous, et que le désert devienne un champ fertile, et que le champ fertile soit réputé une forêt.

Crampon :

Jusqu’à ce que soit répandu sur nous un esprit d’en haut, et que le désert devienne un verger, et que le verger soit réputé une forêt.

Lausanne :

jusqu’à ce que soit répandu sur nous l’esprit d’en haut. Alors le désert deviendra un verger, et le verger sera réputé une forêt ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr