Esaïe 3 verset 18

Traduction Louis Segond

18
En ce jour, le Seigneur ôtera les boucles qui servent d'ornement à leurs pieds, Et les filets et les croissants;



Strong

En ce jour (Yowm), le Seigneur ('Adonay) ôtera (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) les boucles (Tiph'arah ou tiph'ereth) qui servent d’ornement (`ekec) à leurs pieds, Et les filets (Shabiyc) et les croissants (Saharon) ;


Comparatif des traductions

18
En ce jour, le Seigneur ôtera les boucles qui servent d'ornement à leurs pieds, Et les filets et les croissants;

Martin :

En ce temps-là le Seigneur ôtera l'ornement des sonnettes, et les agrafes, et les boucles;

Ostervald :

En ce jour-là, le Seigneur ôtera les anneaux dont elles se parent, les filets et les croissants;

Darby :

En ce jour-là, le Seigneur ôtera l'ornement des anneaux de pieds, et les petits soleils, et les petites lunes;

Crampon :

En ce jour-là, le Seigneur enlèvera le luxe des anneaux, les soleils et les croissants ;

Lausanne :

En ce jour-là le Seigneur ôtera l’ornement des boucles de pieds, et les filets, et les croissants ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr