Ecclésiaste 4 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,



Strong

Et j’ai trouvé (Shabach) les morts (Muwth) (Radical - Qal) qui sont déjà (Kebar) morts (Muwth) (Radical - Qal) plus heureux (Shabach) (Radical - Piel) que les vivants (Chay) qui sont encore (`aden ou `adennah) vivants (Chay),


Comparatif des traductions

2
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,

Martin :

C'est pourquoi j'estime plus les morts qui sont déjà morts, que les vivants qui sont encore vivants.

Ostervald :

C'est pourquoi j'estime plus les morts qui sont déjà morts, que les vivants qui sont encore en vie;

Darby :

C'est pourquoi j'estime heureux les morts qui sont déjà morts, plutôt que les vivants qui sont encore vivants,

Crampon :

Et j’ai proclamé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,

Lausanne :

Et moi de vanter les morts qui sont déjà morts, plutôt que les vivants qui sont encore vivants,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr