Ecclésiaste 10 verset 14

Traduction Louis Segond

14
L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?



Strong

L’insensé (Cakal) multiplie (Rabah) (Radical - Hifil) les paroles (Dabar). L’homme ('adam) ne sait (Yada`) (Radical - Qal) point ce qui arrivera, et qui lui dira (Nagad) (Radical - Hifil) ce qui sera après ('achar) lui ?


Comparatif des traductions

14
L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?

Martin :

Or le fou entasse beaucoup de paroles; et toutefois l'homme ne sait point ce qui arrivera; et qui est-ce qui lui déclarera ce qui sera après lui?

Ostervald :

L'insensé multiplie les paroles; toutefois l'homme ne sait ce qui arrivera; et qui lui annoncera ce qui sera après lui

Darby :

Et l'insensé multiplie les paroles: l'homme ne sait pas ce qui arrivera; et ce qui sera après lui, qui le lui déclarera?

Crampon :

Et l’insensé multiplie les paroles !... L’homme ne sait pas ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui ?

Lausanne :

Et le sot multiple les paroles ! L’homme ne sait ce qui arrivera, et ce qui sera après lui. Qui est-ce qui le lui annoncerait ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr