Proverbes 26 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.



Strong

Par ses lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) celui qui hait (Sane') (Radical - Qal) se déguise (Nakar) (Radical - Nifal), Et il met (Shiyth) (Radical - Qal) au dedans (Qereb) de lui la tromperie (Mirmah).


Comparatif des traductions

24
Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.

Martin :

Celui qui hait se contrefait en ses lèvres, mais il cache la fraude au-dedans de soi.

Ostervald :

Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.

Darby :

Celui qui hait se déguise par ses lèvres; mais au dedans de lui il nourrit la fraude.

Crampon :

Celui qui hait se déguise par ses lèvres, mais il met au dedans de lui la perfidie.

Lausanne :

Par ses lèvres celui qui hait se déguise, et dans son intérieur il met la fraude.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr