Proverbes 10 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.



Strong

Celui qui cligne (Qarats) (Radical - Qal) des yeux (`ayin) est une cause (Nathan) (Radical - Qal) de chagrin (`atstsebeth), Et celui qui est insensé ('eviyl) des lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) court à sa perte (Labat) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

10
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

Martin :

Celui qui fait signe de l'oeil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.

Ostervald :

Celui qui cligne de l'œil cause du trouble; et celui qui a les lèvres insensées, court à sa perte.

Darby :

Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insensé de lèvres tombe.

Crampon :

Celui qui cligne les yeux sera une cause de chagrin, et celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.

Lausanne :

Qui cligne l’œil cause de la peine, et le fou de lèvres court à sa perte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr