Exode 5 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques.



Strong

Maintenant, allez (Yalak) (Radical - Qal) travailler (`abad) (Radical - Qal) ; on ne vous donnera (Nathan) (Radical - Nifal) point de paille (Teben), et vous livrerez (Nathan) (Radical - Qal) la même quantité (Token) de briques (Lebenah).


Comparatif des traductions

18
Maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques.

Martin :

Maintenant donc allez, travaillez; car on ne vous donnera point de paille, et vous rendrez la même quantité de briques.

Ostervald :

Or, maintenant, allez, travaillez; et l'on ne vous donnera point de paille; et vous fournirez la même quantité de briques.

Darby :

Et maintenant, allez, travaillez; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la quantité de briques.

Crampon :

Et maintenant, allez travailler ; on ne vous donnera pas de paille, et vous livrerez la même quantité de briques. "

Lausanne :

Et maintenant, allez travailler ; on ne vous donnera point de paille, et vous donnerez la quantité de briques.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr