Exode 4 verset 8

Traduction Louis Segond

8
S'ils ne te croient pas, dit l'Éternel, et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.



Strong

S’ils ne te croient ('aman) (Radical - Hifil) pas, dit l’Éternel, et n’écoutent (Shama`) (Radical - Qal) pas la voix (Qowl ou qol) du premier (Ri'shown ou ri'shon) signe ('owth) , ils croiront ('aman) (Radical - Hifil) à la voix (Qowl ou qol) du dernier ('acharown ou (raccourci) 'acharon) signe ('owth).


Comparatif des traductions

8
S'ils ne te croient pas, dit l'Éternel, et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.

Martin :

Mais s'il arrive qu'ils ne te croient point, et qu'ils n'obéissent point à la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second signe.

Ostervald :

Et il arrivera, s'ils ne te croient point, et n'obéissent point à la voix du premier signe, qu'ils croiront à la voix du signe suivant.

Darby :

Et il arrivera que, s'ils ne te croient pas et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront la voix de l'autre signe.

Crampon :

S’ils ne te croient pas, et s’ils n’écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second.

Lausanne :

et s’il arrive qu’ils ne te croient pas et n’écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr