Exode 32 verset 32

Traduction Louis Segond

32
Pardonne maintenant leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.



Strong

Pardonne (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) maintenant leur péché (Chatta'ah ou chatta'th) ! Sinon, efface (Machah) (Radical - Qal)-moi de ton livre (Cepher) que tu as écrit  (Kathab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

32
Pardonne maintenant leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.

Martin :

Mais maintenant pardonne-leur leur péché; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as écrit.

Ostervald :

Mais maintenant, pardonne leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.

Darby :

Et maintenant, si tu pardonnes leur péché...; sinon, efface-moi, je te prie, de ton livre que tu as écrit.

Crampon :

Pardonnez maintenant leur péché ; sinon effacez-moi de votre livre que vous avez écrit. "

Lausanne :

Et maintenant, si tu pardonnais leur péché ! Sinon, efface-moi, je te prie, de ton livre, que tu as écrit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr