Exode 29 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.



Strong

Tu couperas (Nathach) (Radical - Piel) le bélier ('ayil) par morceaux (Nethach), et tu laveras (Rachats) (Radical - Qal) les entrailles (Qereb) et les jambes (Kara`), que tu mettras (Nathan) (Radical - Qal) sur les morceaux (Nethach) et sur sa tête (Ro'sh).


Comparatif des traductions

17
Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.

Martin :

Après tu couperas le bélier par pièces, et ayant lavé ses entrailles et ses jambes, tu les mettras sur ses pièces et sur sa tête.

Ostervald :

Puis tu couperas le bélier en morceaux, et tu laveras ses entrailles et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tête;

Darby :

Et tu couperas le bélier en morceaux; et tu laveras son intérieur et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tête;

Crampon :

Tu couperas le bélier par morceaux et, ayant lavé les entrailles et les jambes, tu les mettras sur les morceaux et sur sa tête,

Lausanne :

Tu couperas le bélier en morceaux, tu laveras ses entrailles et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tête ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr