Exode 21 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé.



Strong

Si on impose (Shiyth) (Radical - Hofal) au maître un prix (Kopher) pour le rachat (Pidyowm ou pidyom également pidyown ou pidyon) de sa vie (Nephesh), il paiera (Nathan) (Radical - Qal) tout ce qui lui sera imposé (Shiyth) (Radical - Hofal).


Comparatif des traductions

30
Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé.

Martin :

Que si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera la rançon de sa vie, selon tout ce qui lui sera imposé.

Ostervald :

Si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera en rançon de sa vie tout ce qui lui sera imposé.

Darby :

Et si une indemnité lui est imposée, il donnera la rançon de sa vie selon tout ce qui lui sera imposé.

Crampon :

Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui aura été imposé.

Lausanne :

Si une expiation lui est imposée, il paiera la rançon de sa vie{Héb. son âme.} selon tout ce qui lui sera imposé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr