Psaumes 8 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.



Strong

(('obed).('eb)) Quand je contemple (Ra'ah) (Radical - Qal) les cieux (Shamayim), ouvrage (Ma`aseh) de tes mains ('etsba`), La lune (Yareach) et les étoiles (Kowkab) que tu as créées (Kuwn) (Radical - Polel) :


Comparatif des traductions

3
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.

Martin :

Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as arrangées,

Ostervald :

De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.

Darby :

Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées:

Crampon :

Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t’es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l’adversaire et au blasphémateur.

Lausanne :

Par la bouche des petits enfants, même de ceux qui sont à la mamelle, tu fondes ta force, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l’ennemi et le vindicatif.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr