Psaumes 57 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. — Pause.



Strong

(('abel).('obed)) Mon cœur (Leb) est affermi (Kuwn) (Radical - Nifal), ô Dieu ('elohiym) ! mon cœur (Leb) est affermi (Kuwn) (Radical - Nifal) ; Je chanterai (Shiyr) (Radical - Qal), je ferai retentir mes instruments (Zamar) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

7
Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. — Pause.

Martin :

Mon coeur est disposé, ô Dieu! mon coeur est disposé, je chanterai et psalmodierai.

Ostervald :

Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah.)

Darby :

Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; je chanterai et je psalmodierai.

Crampon :

Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait ; ils avaient creusé une fosse devant moi : ils y sont tombés ! Séla.

Lausanne :

Ils ont tendu un filet sous mes pas, mon âme a été courbée ; ils ont creusé devant moi une fosse : ils y sont tombés. (Sélah.)




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr