Psaumes 39 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.



Strong

(('Abiyma'el).('obed)) Maintenant, Seigneur ('Adonay), que puis-je espérer (Qavah) (Radical - Piel) ? En toi est mon espérance (Towcheleth).


Comparatif des traductions

7
Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

Martin :

Or maintenant qu'ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi.

Ostervald :

Oui, l'homme se promène comme une ombre; oui, c'est en vain qu'on s'agite; on amasse des biens, et on ne sait qui les recueillera.

Darby :

Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi.

Crampon :

Oui, l’homme passe comme une ombre ; oui, c’est en vain qu’il s’agite ; il amasse, et il ignore qui recueillera.

Lausanne :

Certainement c’est comme une ombre que l’homme se promène ; certainement ce n’est qu’un souffle, le bourdonnement qu’ils font. Il amasse [des biens], et il ne sait qui les recueillera.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr