Psaumes 118 verset 18

Traduction Louis Segond

18
L'Éternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.



Strong

L’Éternel (Yahh) m’a châtié (Yacar) (Radical - Piel) (Yacar) (Radical - Piel), Mais il ne m’a pas livré (Nathan) (Radical - Qal) à la mort (Maveth).


Comparatif des traductions

18
L'Éternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.

Martin :

L'Eternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a point livré à la mort.

Ostervald :

L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.

Darby :

Jah m'a sévèrement châtié, mais il ne m'a pas livré à la mort.

Crampon :

Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.Le chef, arrivé devant le temple.

Lausanne :

L’Éternel m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a point livré à la mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr