Job 8 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant;



Strong

Mais toi, si tu as recours (Shachar) (Radical - Piel) à Dieu ('el), Si tu implores (Chanan) (Radical - Hitpael) le Tout-Puissant (Shadday) ;


Comparatif des traductions

5
Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant;

Martin :

Mais si tu recherches le Dieu Fort de bon matin, et que tu demandes grâce au Tout-puissant;

Ostervald :

Mais toi, si tu cherches Dieu, et si tu demandes grâce au Tout-Puissant,

Darby :

Si tu recherches *Dieu et que tu supplies le Tout-puissant,

Crampon :

Pour toi, si tu as recours à Dieu, si tu implores le Tout-Puissant,

Lausanne :

Si tu recherches Dieu, toi, si tu supplies le Tout-Puissant,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr