Job 6 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu'à la folie!



Strong

Elles seraient plus pesantes (Kabad ou kabed) (Radical - Qal) que le sable (Chowl) de la mer (Yam) ; Voilà pourquoi mes paroles (Dabar) vont jusqu’à la folie (Luwa`) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

3
Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu'à la folie!

Martin :

Car elle serait plus pesante que le sable de la mer; c'est pourquoi mes paroles sont englouties.

Ostervald :

Elles seraient plus pesantes que le sable des mers! Voilà pourquoi mes paroles sont outrées.

Darby :

Car maintenant elle pèserait plus que le sable des mers; c'est pourquoi mes paroles sont outrées;

Crampon :

Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer : voilà pourquoi mes paroles vont jusqu’à la folie.

Lausanne :

Car maintenant elle est plus pesante que le sable des mers ; c’est pour cela que mes paroles sont outrées.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr