Job 6 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.



Strong

Viennent (`eth) les chaleurs (Zarab) (Radical - Pual), et ils tarissent (Tsamath) (Radical - Nifal), Les feux (Chom) du soleil, et leur lit (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) demeure à sec (Da`ak) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

17
Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.

Martin :

Lesquels, au temps que la chaleur donne dessus, défaillent; quand ils sentent la chaleur, ils disparaissent de leur lieu;

Ostervald :

Mais, au temps de la sécheresse, ils tarissent, et, dans les chaleurs, ils disparaissent de leur place.

Darby :

Au temps ils se resserrent ils tarissent, quand la chaleur les frappe ils disparaissent de leur lieu:

Crampon :

Au temps de la sécheresse, ils s’évanouissent ; aux premières chaleurs, leur lit est desséché.

Lausanne :

au temps ils sentent la sécheresse ils s’évanouissent, quand vient la chaleur ils s’éteignent laissant leur place vide.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr