Job 42 verset 6

Traduction Louis Segond

6
C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.



Strong

C’est pourquoi je me condamne (Ma'ac) (Radical - Qal) et je me repens (Nacham) (Radical - Nifal) Sur la poussière (`aphar) et sur la cendre ('epher).


Comparatif des traductions

6
C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.

Martin :

C'est pourquoi j'ai horreur d'avoir ainsi parlé, et je m'en repens sur la poudre et sur la cendre.

Ostervald :

C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussière et sur la cendre.

Darby :

C'est pourquoi j'ai horreur de moi, et je me repens dans la poussière et dans la cendre.

Crampon :

C’est pourquoi je me condamne et me repens, sur la poussière et sur la cendre.

Lausanne :

c’est pourquoi je me rejette moi-même, et je me repens sur la poussière et sur la cendre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr