Job 42 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Écoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.



Strong

Ecoute (Shama`) (Radical - Qal)-moi, et je parlerai (Dabar) (Radical - Piel) ; Je t’interrogerai (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal), et tu m’instruiras (Yada`) (Radical - Hifil) .


Comparatif des traductions

4
Écoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

Martin :

Ecoute maintenant, et je parlerai; je t'interrogerai, et tu m'enseigneras.

Ostervald :

"Écoute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras. "

Darby :

Écoute, je te prie, et je parlerai; je t'interrogerai, et toi, instruis-moi.

Crampon :

« Écoute-moi, je vais parler ; je t’interrogerai, réponds-moi. »

Lausanne :

Écoute, je te prie, et je parlerai, moi. Je t’interrogerai et tu m’instruiras !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr