Job 39 verset 13

Traduction Louis Segond

13
L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?



Strong

(('Abiyma'el).('ebeh)) L’aile (Kanaph) de l’autruche (Renen) se déploie joyeuse (`alac) (Radical - Nifal) ; On dirait l’aile ('ebrah), le plumage (Nowtsah ou notsah) de la cigogne (Chaciydah).


Comparatif des traductions

13
L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?

Martin :

As-tu donné aux paons ce plumage qui est si brillant, ou à l'autruche les ailes et les plumes?

Ostervald :

Attaches-tu le buffle par la corde au sillon? Herse-t-il tes champs en te suivant?

Darby :

(39:16) L'aile de l'autruche bat joyeusement: ce sont les plumes et le plumage de la cigogne;

Crampon :

L’aile de l’autruche bat joyeusement ; elle n’a ni l’aile pieuse ni le plumage de la cigogne.

Lausanne :

L’aile des autruches s’agite joyeusement ; mais est-ce la plume de la cigogne{Ou de l’oiseau aimant.} ou son plumage ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr