Job 38 verset 35

Traduction Louis Segond

35
Lances-tu les éclairs? Partent-ils? Te disent-ils: Nous voici?



Strong

Lances (Shalach) (Radical - Piel)-tu les éclairs (Baraq) ? Partent (Yalak) (Radical - Qal)-ils ? Te disent ('amar) (Radical - Qal)-ils : Nous voici ?


Comparatif des traductions

35
Lances-tu les éclairs? Partent-ils? Te disent-ils: Nous voici?

Martin :

Enverras-tu les foudres de sorte qu'elles partent, et te disent: Nous voici?

Ostervald :

Envoies-tu les éclairs? Partent-ils, et te disent-ils: Nous voici?

Darby :

As-tu lancé la foudre, en sorte qu'elle soit allée et t'ait dit: Me voici?

Crampon :

Est-ce toi qui lâches les éclairs pour qu’ils partent, et te disent-ils : « Nous voici ! »

Lausanne :

Quand tu lâches les éclairs, partent-ils, et te disent-ils : Nous voici ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr