Job 38 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement;



Strong

Pour que la terre se transforme (Haphak) (Radical - Hitpael) comme l’argile (Chomer) qui reçoit une empreinte (Chowtham ou chotham), Et qu’elle soit parée (Yatsab) (Radical - Hitpael) comme d’un vêtement (Lebuwsh ou lebush) ;


Comparatif des traductions

14
Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement;

Martin :

Et qu'elle prenne une nouvelle forme, comme une argile figurée; et que toutes choses y paraissent comme avec de nouveaux habits,

Ostervald :

La terre change de forme comme l'argile sous le cachet, et toutes choses se lèvent comme pour la vêtir.

Darby :

Elle se change comme l'argile d'un sceau, et toutes choses se présentent parées comme d'un vêtement;

Crampon :

pour que la terre prenne forme, comme l’argile sous le cachet, et qu’elle se montre parée comme d’un vêtement ;

Lausanne :

[La terre] change d’aspect comme l’argile sous le cachet, et [toutes choses] se présentent sous un [riche] vêtement ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr