Job 37 verset 21

Traduction Louis Segond

21
On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté;



Strong

On ne peut fixer (Ra'ah) (Radical - Qal) le soleil (Bahiyr) ('owr) qui resplendit dans les cieux (Shachaq), Lorsqu’un vent (Ruwach) passe (`abar) (Radical - Qal) et en ramène la pureté (Taher) (Radical - Piel) ;


Comparatif des traductions

21
On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté;

Martin :

Et maintenant, on ne voit point la lumière, quand elle resplendit dans les cieux; après que le vent y a passé, et qu'il les a nettoyés.

Ostervald :

Et maintenant on ne peut regarder le soleil brillant dans les cieux, quand un vent a passé et les a purifiés,

Darby :

Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est cachée dans les nues; mais le vent passe et les chasse, et produit un ciel clair.

Crampon :

On ne peut voir maintenant la lumière du soleil, qui luit derrière les nuages ; qu’un vent passe, il les dissipe.

Lausanne :

Et maintenant, on ne peut regarder la lumière [du soleil], qui resplendit dans les nues, quand un vent passe et les purifie.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr