Job 30 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Etres vils et méprisés, On les repousse du pays.



Strong

Êtres vils (Ben) (Nabal) et méprisés (Ben) (Shem), On les repousse (Naka') (Radical - Nifal) du pays ('erets).


Comparatif des traductions

8
Etres vils et méprisés, On les repousse du pays.

Martin :

Ce sont des hommes de néant, et sans nom, qui ont été abaissés plus bas que la terre.

Ostervald :

Race impie, race sans nom, qui avait été chassée du pays!

Darby :

Fils d'insensés, et fils de gens sans nom, ils sont chassés du pays.

Crampon :

gens insensés, race sans nom, bannis avec mépris de la terre habitée !

Lausanne :

fils d’insensés, oui, fils de gens sans nom, qui sont honteusement chassés de la terre !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr