Job 30 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;



Strong

Ces misérables (Pirchach) se lèvent (Quwm) (Radical - Qal) à ma droite (Yamiyn) et me poussent (Shalach) (Radical - Piel) les pieds (Regel), Ils se fraient (Calal) (Radical - Qal) contre moi des sentiers ('orach) pour ma ruine ('eyd) ;


Comparatif des traductions

12
Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;

Martin :

De jeunes gens, nouvellement nés, se placent à ma droite; ils poussent mes pieds, et je suis en butte à leur malice.

Ostervald :

Cette engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds; ils construisent contre moi des routes pour me nuire;

Darby :

Cette jeune engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds et préparent contre moi leur chemin pernicieux;

Crampon :

Des misérables se lèvent à ma droite, ils cherchent à ébranler mes pieds, ils frayent jusqu’à moi leurs routes meurtrières.

Lausanne :

cette engeance se lève à [ma] droite, ils chassent mes pieds [de dessous moi], et ils élèvent contre moi leurs voies de calamité ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr