Job 23 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.



Strong

Voilà pourquoi sa présence (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) m’épouvante (Bahal) (Radical - Nifal) ; Quand j’y pense (Biyn) (Radical - Hitpolel), j’ai peur (Pachad) (Radical - Qal) de lui.


Comparatif des traductions

15
Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.

Martin :

C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.

Ostervald :

C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.

Darby :

C'est pourquoi je suis terrifié devant sa face; je considère, et je suis effrayé devant lui.

Crampon :

Voilà pourquoi je me trouble en sa présence ; quand j’y pense, j’ai peur de lui.

Lausanne :

Voilà pourquoi je suis épouvanté devant sa face ; quand j’y pense, je suis effrayé à cause de lui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr