Job 22 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?



Strong

Est-ce par crainte (Yir'ah) de toi qu’il te châtie (Yakach) (Radical - Hifil), Qu’il entre (Bow') (Radical - Qal) en jugement (Mishpat) avec toi ?


Comparatif des traductions

4
Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?

Martin :

Te reprend-il, et entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu'il ait de toi?

Ostervald :

Est-ce par crainte de toi, qu'il te reprend, et qu'il entre en jugement avec toi?

Darby :

Contestera-t-il avec toi parce qu'il te craint, et ira-t-il avec toi en jugement?

Crampon :

Est-ce à cause de ta piété qu’il te châtie, qu’il entre en jugement avec toi ?

Lausanne :

Est-ce par crainte de toi qu’il te reprend, qu’il entre avec toi en jugement ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr