Job 20 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;



Strong

Il s’envolera (`uwph) (Radical - Qal) comme un songe (Chalowm ou (raccourci) chalom), et on ne le trouvera (Matsa') (Radical - Qal) plus ; Il disparaîtra (Nadad) (Radical - Hofal) comme une vision (Chizzayown) nocturne (Layil ou leyl également layelah) ;


Comparatif des traductions

8
Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;

Martin :

Il s'en sera envolé comme un songe, et on ne le trouvera plus; et il s'enfuira comme une vision de nuit.

Ostervald :

Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; il s'évanouira comme un rêve de la nuit.

Darby :

Il s'envole comme un songe, et on ne le trouve pas; il s'enfuit comme une vision de la nuit.

Crampon :

Il s’envole comme un songe, et on ne le trouve plus ; il s’efface comme une vision de la nuit.

Lausanne :

Il s’envole comme un songe et on ne le retrouve plus ; il s’enfuit comme une vision de la nuit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr