Job 10 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.



Strong

Si je pèche (Chata') (Radical - Qal), tu m’observes (Shamar) (Radical - Qal), Tu ne pardonnes (Naqah) (Radical - Piel) pas mon iniquité (`avon ou `avown).


Comparatif des traductions

14
Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.

Martin :

Si j'ai péché, tu m'as aussi remarqué; et tu ne m'as point tenu quitte de mon iniquité.

Ostervald :

Si je péchais, tu le remarquerais, et tu ne m'absoudrais pas de ma faute;

Darby :

Si j'ai péché, tu m'as aussi observé, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.

Crampon :

Si je pèche, tu m’observes, tu ne me pardonnes pas mon iniquité.

Lausanne :

Si je pèche, tu y prendra garde, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr