Job 10 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Voici néanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, Voici, je le sais, ce que tu as résolu en toi-même.



Strong

Voici néanmoins ce que tu cachais (Tsaphan) (Radical - Qal) dans ton cœur (Lebab), Voici, je le sais (Yada`) (Radical - Qal), ce que tu as résolu en toi-même.


Comparatif des traductions

13
Voici néanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, Voici, je le sais, ce que tu as résolu en toi-même.

Martin :

Et cependant tu gardais ces choses en ton coeur; mais je connais que cela était par-devers toi.

Ostervald :

Et voici ce que tu me réservais en ton cœur! Et voici, je le vois, ce qui était dans ta pensée:

Darby :

Et tu cachais ces choses dans ton coeur: je sais que cela était par devers toi.

Crampon :

Et pourtant, voilà ce que tu cachais dans ton cœur : Je vois bien ce que tu méditais.

Lausanne :

et c’est ce que tu cachais en ton cœur ; je sais que tu avais ceci par devers toi !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr