Néhémie 13 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Un des fils de Jojada, fils d'Éliaschib, le souverain sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite. Je le chassai loin de moi.



Strong

Un des fils (Ben) de Jojada (Yowyada`), fils (Ben) d’Eliaschib ('Elyashiyb), le souverain (Gadowl ou (raccourci) gadol) sacrificateur (Kohen), était gendre (Chathan) de Sanballat (Canballat), le Horonite (Choroniy). Je le chassai (Barach) (Radical - Hifil) loin de moi.


Comparatif des traductions

28
Un des fils de Jojada, fils d'Éliaschib, le souverain sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite. Je le chassai loin de moi.

Martin :

Or il y en avait même un d'entre les enfants de Jojadah, fils d'Eliasib, grand Sacrificateur, qui était gendre de Samballat Horonite, lequel je chassai pour cette raison-là d'auprès de moi.

Ostervald :

Or, l'un des fils de Jojada, fils d'Éliashib, le grand sacrificateur, était gendre de Samballat, le Horonite; je le chassai d'auprès de moi.

Darby :

Et l'un des fils de Joïada, fils d'Éliashib, le grand sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite, et je le chassai d'auprès de moi.

Crampon :

Un des fils de Joïada, fils d’Eliasib, le grand prêtre, était gendre de Sanaballat le Horonite ; je le chassai loin de moi.

Lausanne :

Et l’un des fils de Joïada, fils d’Eliaschib, le grand sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite ; et je le chassai d’auprès de moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr