Esdras 2 verset 63

Traduction Louis Segond

63
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.



Strong

et le gouverneur Tirshatha' leur dit ('amar) (Radical - Qal) de ne pas manger ('akal) (Radical - Qal) des choses très (Qodesh) saintes (Qodesh) jusqu’à ce qu’un sacrificateur (Kohen) ait consulté (`amad) (Radical - Qal) l’urim ('Uwriym) et le thummim (Tummiym).


Comparatif des traductions

63
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.

Martin :

Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.

Ostervald :

Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.

Darby :

Et le Thirshatha leur dit qu'ils ne devaient point manger des choses très-saintes, jusqu'à ce que fût suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.

Crampon :

et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.

Lausanne :

Et le gouverneur{Héb. le Thirschatha.} leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur se tint [devant Dieu] avec les Ourim et les Thoummim (lumières et perfections).





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr