2 Chroniques 3 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.



Strong

Il fit (`asah) (Radical - Qal) le voile (Poreketh) bleu (Tekeleth), pourpre ('argaman) et cramoisi (Karmiyl), et de byssus (Buwts), et il y représenta (`alah) (Radical - Hifil) des chérubins (Keruwb).


Comparatif des traductions

14
Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.

Martin :

Il fit aussi le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin, et y fit par dessus des Chérubins.

Ostervald :

Il fit le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin; et il mit dessus des chérubins.

Darby :

Et il fit le voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi, et de byssus, et mit dessus des chérubins.

Crampon :

Salomon fit un voile de pourpre violette, de pourpre rouge, de cramoisi et de fin lin, et il y broda des chérubins.

Lausanne :

Et il fit le voile, de pourpre, et d’écarlate, et de cramoisi, et de byssus ; et il mit dessus des chérubins.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr