2 Chroniques 20 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Ils l'ont habité, et ils t'y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:



Strong

Ils l’ont habité (Yashab) (Radical - Qal), et ils t’y ont bâti (Banah) (Radical - Qal) un sanctuaire (Miqdash ou miqqedash) pour ton nom (Shem), en disant ('amar) (Radical - Qal) :


Comparatif des traductions

8
Ils l'ont habité, et ils t'y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:

Martin :

De sorte qu'ils y ont habité, et t'y ont bâti un Sanctuaire pour ton Nom, en disant:

Ostervald :

Ils l'ont habité, et t'y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:

Darby :

Et ils y ont habité, et t'y ont bâti une sanctuaire pour ton nom, disant:

Crampon :

Ils y ont habité et ils y ont bâti pour vous un sanctuaire à votre nom, en disant :

Lausanne :

Et ils l’ont habitée, et ils t’y ont bâti un sanctuaire pour ton Nom, en disant :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr