1 Chroniques 9 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.



Strong

Il y avait des portiers (Show`er ou sho`er) aux quatre ('arba` masculin 'arba`ah) vents (Ruwach), à l’orient (Mizrach), à l’occident (Yam), au nord (Tsaphown ou tsaphon) et au midi (Negeb).


Comparatif des traductions

24
Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.

Martin :

Les portiers devaient être vers les quatre vents; savoir, vers l'Orient et l'Occident, vers le Septentrion et le Midi.

Ostervald :

Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.

Darby :

Les portiers étaient vers les quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord, et au midi.

Crampon :

Les portiers se tenaient aux quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.

Lausanne :

Il y avait des portiers vers les quatre vents, au levant, à l’occident, au nord et au midi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr