2 Rois 18 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.



Strong

Maintenant, fais une convention (`arab) (Radical - Hitpael) avec mon maître ('adown ou (raccourci) 'adon), le roi (Melek) d’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur), et je te donnerai (Nathan) (Radical - Qal) deux mille ('eleph) chevaux (Cuwc ou cuc), si tu peux (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) fournir des cavaliers (Rakab) (Radical - Qal) pour les monter (Nathan) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

23
Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.

Martin :

Or maintenant donne des otages au Roi des Assyriens mon Maître, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux donner autant d'hommes pour monter dessus.

Ostervald :

Et maintenant, fais un accord avec mon maître, le roi d'Assyrie; et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir autant d'hommes pour les monter.

Darby :

Et maintenant, fais un accord, je te prie, avec le roi d'Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter.

Crampon :

Maintenant, fais un accord avec mon maître, le roi d’Assyrie : je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter !...

Lausanne :

Et maintenant engage-toi, je te prie, envers mon seigneur le roi d’Assur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux te procurer [des gens] qui les montent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr