1 Rois 4 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé sur les animaux, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons.



Strong

Il a parlé (Dabar) (Radical - Piel) sur les arbres (`ets), depuis le cèdre ('erez) du Liban (Lebanown) jusqu’à l’hysope ('ezowb) qui sort (Yatsa') (Radical - Qal) de la muraille (Qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) ; il a aussi parlé (Dabar) (Radical - Piel) sur les animaux (Behemah), sur les oiseaux (`owph), sur les reptiles (Remes) et sur les poissons (Dag ou (complet) da'g).


Comparatif des traductions

33
Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé sur les animaux, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons.

Martin :

Il a aussi parlé des arbres, depuis le cèdre qui est au Liban, jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé des bêtes, des oiseaux, des reptiles, et des poissons.

Ostervald :

Il a aussi parlé des arbres, depuis le cèdre qui est au Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.

Darby :

Et il parla sur les arbres, depuis le cèdre qui est sur le Liban, jusqu'à l'hysope qui sort du mur; et il parla sur les bêtes, et sur les oiseaux, et sur les reptiles, et sur les poissons.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr