1 Rois 4 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Juda et Israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. Ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.



Strong

Juda (Yehuwdah) et Israël (Yisra'el) étaient très nombreux (Rab) (Rob), pareils au sable (Chowl) qui est sur le bord de la mer (Yam). Ils mangeaient ('akal) (Radical - Qal), buvaient (Shathah) (Radical - Qal) et se réjouissaient (Sameach).


Comparatif des traductions

20
Juda et Israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. Ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.

Martin :

Juda et Israël étaient en grand nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant ils étaient en grand nombre; ils mangeaient et buvaient, et se réjouissaient.

Ostervald :

Juda et Israël étaient comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant ils étaient en grand nombre; ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.

Darby :

Juda et Israël étaient nombreux, comme le sable qui est près de la mer, en multitude, -mangeant et buvant, et se réjouissant.

Crampon :

Juda et Israël étaient nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.

Lausanne :

Juda et Israël étaient nombreux en multitude comme le sable qui est au bord de la mer, mangeant, buvant et se réjouissant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr