Genèse 40 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.



Strong

Pharaon (Par `oh) fut irrité (Qatsaph) (Radical - Qal) contre (`al) ses deux (Shenayim) officiers (Cariyc ou caric), le chef (Sar) des échansons (Shaqah) (Radical - Hifil) et le chef (Sar) des panetiers ('aphah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

2
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.

Martin :

Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Echanson, et contre le grand Panetier.

Ostervald :

Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le grand échanson et le grand panetier;

Darby :

Et le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers,

Crampon :

Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et le chef des panetiers ;

Lausanne :

Et Pharaon se courrouça contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr