Genèse 39 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison.



Strong

Et elle posa (Yanach) (Radical - Hifil) le vêtement (Beged) de Joseph à côté d’elle ('etsel), jusqu’à ce que son maître ('adown ou (raccourci) 'adon) rentrât (Bow') (Radical - Qal) à la maison (Bayith).


Comparatif des traductions

16
Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison.

Martin :

Et elle garda le vêtement de Joseph, jusqu'à ce que son maître fût revenu à la maison.

Ostervald :

Et elle mit le vêtement de Joseph auprès d'elle, jusqu'à ce que son maître vînt à la maison.

Darby :

Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son seigneur vînt à la maison.

Crampon :

Puis elle posa près d’elle le vêtement de Joseph jusqu’à ce que son maître rentrât à la maison.

Lausanne :

Et elle déposa le vêtement de Joseph à côté d’elle, jusqu’à ce que son seigneur revint à la maison.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr