Juges 10 verset 13

Traduction Lausanne

13
Mais vous, vous m’avez abandonné, et vous avez servi des dieux étrangers ; c’est pourquoi je ne vous sauverai plus.



Strong

Mais vous, vous m’avez abandonné (`azab) (Radical - Qal), et vous avez servi (`abad) (Radical - Qal) d’autres ('acher) dieux ('elohiym). C’est pourquoi je ne vous délivrerai (Yasha`) (Radical - Hifil) plus (Yacaph) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

13
Mais vous, vous m’avez abandonné, et vous avez servi des dieux étrangers ; c’est pourquoi je ne vous sauverai plus.

Louis Segond :

Mais vous, vous m`avez abandonné, et vous avez servi d`autres dieux. C`est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Martin :

Mais vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux; c'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Ostervald :

Mais vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux; c'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Darby :

Mais vous, vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux; c'est pourquoi je ne vous sauverai plus.

Crampon :

Mais vous, vous m’avez abandonné et vous avez servi d’autres dieux ; c’est pourquoi je ne vous délivrerai plus.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr