Nahum 2 verset 5

Traduction Lausanne

5
Les chars roulent avec furie dans les rues ; ils se précipitent dans les places ; leur aspect est semblable à des torches, ils s’élancent comme des éclairs.



Strong

(('ab).('abad)) Il se souvient (Zakar) (Radical - Qal) de ses vaillants ('addiyr) hommes, Mais ils chancellent (Kashal) (Radical - Nifal) dans leur marche (Haliykah) ; On se hâte (Mahar) (Radical - Piel) vers les murs (Chowmah), Et l’on se prépare (Kuwn) (Radical - Hofal) à la défense (Cakak ou sakak) (Radical - Qal)....


Comparatif des traductions

5
Les chars roulent avec furie dans les rues ; ils se précipitent dans les places ; leur aspect est semblable à des torches, ils s’élancent comme des éclairs.

Louis Segond :

Les chars s`élancent dans la campagne, Se précipitent sur les places; A les voir, on dirait des flambeaux, Ils courent comme des éclairs...

Martin :

Il se souviendra de ses hommes vaillants, mais ils seront renversés en chemin; ils se hâteront de venir à ses murailles, et la contre-défense sera toute prête.

Ostervald :

Le roi de Ninive se souvient de ses hommes vaillants; mais ils chancellent dans leur marche. Ils se hâtent vers la muraille, la défense est préparée.

Darby :

-Il pense à ses vaillants hommes: ils trébuchent dans leur marche, ils se hâtent vers la muraille, et l'abri est préparé.

Crampon :

Dans les rues les chars s’élancent avec furie ; ils se précipitent sur les places. Leur aspect est celui des flammes, des éclairs qui courent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr