Proverbes 7 verset 21

Traduction Darby

21
Elle le détourna par beaucoup de douces paroles, elle l'entraîna par la flatterie de ses lèvres.



Strong

Elle le séduisit (Natah) (Radical - Hifil) à force (Rob) de paroles (Leqach), Elle l’entraîna (Nadach) (Radical - Hifil) Par ses lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) doucereuses (Cheleq).


Comparatif des traductions

21
Elle le détourna par beaucoup de douces paroles, elle l'entraîna par la flatterie de ses lèvres.

Louis Segond :

Elle le séduisit à force de paroles, Elle l`entraîna par ses lèvres doucereuses.

Martin :

Elle l'a fait détourner par beaucoup de douces paroles, et l'a attiré par la flatterie de ses lèvres.

Ostervald :

Elle l'entraîna à force de paroles, et le fit tomber par la flatterie de ses lèvres.

Crampon :

Elle le séduit à force de paroles, elle l’entraîne par les paroles de ses lèvres ;

Lausanne :

Elle le détourna à force de discours ; par la flatterie de ses lèvres elle l’entraîna.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr