Psaumes 55 verset 12

Traduction Darby

12
Car ce n'est pas un ennemi qui m'a outragé, alors je l'aurais supporté; ce n'est point celui qui me hait, qui s'est élevé orgueilleusement contre moi, alors je me serais caché de lui;



Strong

(('abak).('obdan)) Ce n’est pas un ennemi ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) qui m’outrage (Charaph.) (Radical - Piel), je le supporterais (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) ; Ce n’est pas mon adversaire (Sane') (Radical - Piel) qui s’élève (Gadal) (Radical - Hifil) contre moi, Je me cacherais (Cathar) (Radical - Nifal) devant lui.


Comparatif des traductions

12
Car ce n'est pas un ennemi qui m'a outragé, alors je l'aurais supporté; ce n'est point celui qui me hait, qui s'est élevé orgueilleusement contre moi, alors je me serais caché de lui;

Louis Segond :

La méchanceté est au milieu d`elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.

Martin :

Car ce n'est pas mon ennemi qui m'a diffamé, autrement je l'eusse souffert; ce n'est point celui qui m'a en haine qui s'est élevé contre moi, autrement je me fusse caché de lui.

Ostervald :

La malice est au milieu d'elle; l'oppression et la fraude ne s'éloignent point de ses places.

Crampon :

la perversité est dans son sein, l’oppression et l’astuce ne quittent point ses places.

Lausanne :

la malignité est au-dedans d’elle, et l’oppression et la fourberie ne s’éloignent point de ses places




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr