2 Chroniques 13 verset 13

Traduction Darby

13
Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade pour venir derrière eux; et ils étaient devant Juda, et l'embuscade était derrière eux.



Strong

Jéroboam (Yarob`am) les prit (Bow') (Radical - Qal) par derrière (Cabab) (Radical - Hifil) ('achar) au moyen d’une embuscade (Ma'arab), et ses troupes étaient en face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de Juda (Yehuwdah), qui avait l’embuscade (Ma'arab) par derrière ('achar).


Comparatif des traductions

13
Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade pour venir derrière eux; et ils étaient devant Juda, et l'embuscade était derrière eux.

Louis Segond :

Jéroboam les prit par derrière au moyen d`une embuscade, et ses troupes étaient en face de Juda, qui avait l`embuscade par derrière.

Martin :

Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade, afin qu'elle se jetât sur eux par derrière; de sorte que les Israélites se présentèrent en front à Juda, et l'embuscade était par derrière.

Ostervald :

Mais Jéroboam fit faire un détour à une embuscade, pour arriver derrière eux. Ainsi les Israélites étaient en face de Juda, et l'embuscade était derrière ceux-ci.

Crampon :

Jéroboam fit faire un mouvement tournant aux guerriers placés en embuscade pour qu’ils vinssent sur les derrières de l’ennemi, en sorte que ses troupes étaient en face de Juda, et l’embuscade par derrière.

Lausanne :

Et Jéroboam dirigea une embuscade de façon à arriver derrière eux : ils étaient en face de ceux de Juda, et l’embuscade était derrière eux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr