2 Samuel 7 verset 14

Traduction Darby

14
Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils: s'il commet l'iniquité, je le châtierai avec une verge d'hommes et avec des plaies des fils des hommes;



Strong

Je serai pour lui un père ('ab), et il sera pour moi un fils (Ben). S’il fait le mal (`avah) (Radical - Hifil), je le châtierai (Yakach) (Radical - Hifil) avec la verge (Shebet) des hommes ('enowsh) et avec les coups (Nega`) des enfants (Ben) des hommes ('adam) ;


Comparatif des traductions

14
Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils: s'il commet l'iniquité, je le châtierai avec une verge d'hommes et avec des plaies des fils des hommes;

Louis Segond :

Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils. S`il fait le mal, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les coups des enfants des hommes;

Martin :

Je lui serai père, et il me sera fils; que s'il commet quelque iniquité, je le châtierai avec une verge d'homme, et de plaies des fils des hommes.

Ostervald :

Je serai son père, et lui sera mon fils. S'il commet quelque iniquité, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les plaies des fils des hommes,

Crampon :

Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils. S’il fait le mal, je le châtierai avec une verge d’hommes et des coups de fils d’hommes.

Lausanne :

Moi, je serai son père, et lui, il sera mon fils, et, s’il pervertit [sa voie], je le châtierai avec une verge d’hommes et des plaies des fils de l’homme ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr