Genèse 3 verset 23

Traduction Darby

23
Et l'Éternel Dieu le mit hors du jardin d'Éden, pour labourer le sol, d'où il avait été pris:



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) Dieu ('elohiym) le chassa (Shalach) (Radical - Piel) du jardin (Gan) d’Eden (`Eden), pour qu’il cultivât (`abad) (Radical - Qal) la terre ('adamah), d’où il avait été pris (Laqach) (Radical - Pual).


Comparatif des traductions

23
Et l'Éternel Dieu le mit hors du jardin d'Éden, pour labourer le sol, d'où il avait été pris:

Louis Segond :

Et l`Éternel Dieu le chassa du jardin d`Éden, pour qu`il cultivât la terre, d`où il avait été pris.

Martin :

Et l'Eternel Dieu le mit hors du jardin d'Héden, pour labourer la terre, de laquelle il avait été pris.

Ostervald :

Et l'Éternel Dieu le fit sortir du jardin d'Éden, pour cultiver la terre d'où il avait été pris.

Crampon :

Et Yahweh Dieu le fit sortir du jardin d’Eden, pour qu’il cultivât la terre d’où il avait été pris.

Lausanne :

Et l’Éternel Dieu le renvoya du jardin d’Eden, pour cultiver la terre{Héb. le sol.} d’ou il avait été pris.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr