Ruth 3 verset 4

Traduction Crampon

4
Et quand il ira se coucher, observe le lieu où il se couche ; puis entre, soulève la couverture de ses pieds et couche-toi ; lui-même te dira ce que tu as à faire. »



Strong

Et quand il ira se coucher (Shakab) (Radical - Qal), observe (Yada`) (Radical - Qal) le lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) où il se couche (Shakab) (Radical - Qal). Ensuite va (Bow') (Radical - Qal), découvre (Galah) (Radical - Piel) ses pieds (Margelah), et couche (Shakab) (Radical - Qal)-toi. Il te dira (Nagad) (Radical - Hifil) lui-même ce que tu as à faire (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
Et quand il ira se coucher, observe le lieu où il se couche ; puis entre, soulève la couverture de ses pieds et couche-toi ; lui-même te dira ce que tu as à faire. »

Louis Segond :

Et quand il ira se coucher, observe le lieu il se couche. Ensuite va, découvre ses pieds, et couche-toi. Il te dira lui-même ce que tu as à faire.

Martin :

Puis quand il se couchera, sache le lieu il couchera; et entre, et découvre ses pieds, et te couche, et il te dira ce que tu auras à faire.

Ostervald :

Et quand il se couchera, sache le lieu il couche, puis entre, et découvre ses pieds, et te couche; alors il te dira ce que tu auras à faire.

Darby :

Et lorsqu'il se couchera, alors tu remarqueras le lieu il se couche, et tu entreras, et tu découvriras ses pieds, et tu te coucheras; et lui, te fera connaître ce que tu auras à faire.

Lausanne :

Et voici, quand il se couchera, sache le lieu il se couchera, et tu entreras et tu découvriras ses pieds et te coucheras ; et il t’indiquera ce que tu auras à faire.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr